Другая Европа

Сараево меня приятно удивил уже из иллюминатора — было пасмурно и туман аккуратно окутывал зелёные склоны города. Автобус за 5 конвертируемых марок довез до центра (2,5 евро). Окраины города были построены во времена Югославии и архитектурно очень напоминают позднесоветские жилые массивы, едешь словно по миниатюре Черемушек или Жулебино, на полпути в центр- новострой, современные стеклянные высотки и торговые центры, дальше постройки конца 19 — начала 20 века, времён Австро-Венгрии, а старый город- это наследие Османской империи с десятком минаретов, базаром и боснийским (от турецкого не отличить) кофе, эта часть города несколько напоминает Стамбул. 

В Сараево интересная атмосфера, которая, отражает его непростую историю на стыке разных культур и религий. Наверное, этот города, как и, пожалуй, вся страна у большинства ассоциируется с войной или даже войнами — ещё совсем недавней в Югославии и Первой мировой, которая началась после убийства Франца Фердинанда именно здесь, на Латинском мосту. 

Больше всего на Балканах меня привлекала именно Босния и Герцеговина. В прошлом году я посмотрела про неё несколько передач и с тех пор мне хотелось посмотреть на ситуацию не через экран. Изначально я планировала ехать в Сараево на все 3 недели, и посвятить их беженцам, заодно познакомиться со страной, но, как всегда, все пошло своим путем и в Сараево я провела всего два дня.  

Я уже давно пришла к выводу, что для поверхностно-туристического осмотра города 1-3х дней обычно достаточно, а, чтоб окунуться в атмосферу, надо пожить хотя бы месяц и интегрироваться в общество. Месяца у меня не было, поэтому пртшлось выбрать первый вариант. 

У Сараево необычная геолокация. Город расположен практически в щели между гор и фактически окружён с трёх сторон. Во время войны, это позволило сербам легко и быстро блокировать город и держать его на прицеле. 

Первый день я пошла бесцельно, куда глаза глядят. Поднималась на холмы, бродила по узким крутым улочкам, на одной из которых ко мне подошла пожилая женщина и стала разговаривать на боснийском. Мое вежливое «я вас не понимаю», ее не удовлетворило и она продолжила мне что-то рассказывать. К счастью, боснийский не венгерский и, немного напрягшись, я смогла вникнуть в рассказ и даже задать несколько вопросов. Бабушка была очень рада рассказать мне про своих детей, внуков и дом, а я была рада, что смогла порадовать бабушку. Мне кажется, если б я не говорила ни на каком языке, я б дальше Москвы не уехала, потому что, когда не понимаю язык, у меня аж тело ломит от стыда невежества.

В Боснии, кстати официально 3 языка, как впрочем и нации, и религии, и административных единицы, и даже президента здесь три. Разве что, валюта одна — КМ, то есть конвертируемая марка.

Языки, правда, практически идентичны и когда что-то пишут на сразу трёх, отличия порой не найти, разве что, сербский кириллицей обозначают. 

Сараево, наверное, самый смешанный город страны, здесь на расстоянии 100 метров и мечеть, и православная церковь, и католический собор, и синагога. Хотя всё-таки преобладают босняки, т.е. мусульмане. В остальных городах более выражен основной этнос. Здесь в разных частях страны даже разные флаги висят или их сочетание.

Будучи туристом, наверное, невозможно почувствовать внутренациональное напряжение, которое, говорят, до сих пор существует. С иностранцами боснийцы очень гостеприимны и улыбчивы. 

Я не была единственным гостем Сараево, но и такого количества иностранцев, как, например в Сплите или в Дубровнике, тут тоже нет. Здесь турист растворяется в городе, а не наоборот. Местных в центре много, город живёт своей жизнью, люди массово пьют кофе, гуляют, куда-то идут и даже сувенирные ряды здесь выглядят не раздражающе. По вечерам даже в будни пабы, кафе, бары практически забиты; я успела побывать в трех и все были полны людей и дыма. Сигаретный дым — это бич Боснии и Сербии, да и Черногории. Даже в Ливане дела обстояли не так задымленно, там дым куда-то растворялся, а тут наоборот концентрировался. Здесь курят даже в поездах, в квартирах, я не говорю уже о ресторанах.

Цены в Боснии близки к Украинским, правда, транспорт дороже (транспорт дешевле, чем в Украине, видела только в Непале пока). 

Когда я ехала в Сараево, я ехала на юг и не подумала о том, что город в горах и хоть в его 540 метров над уровнем моря, погода тут не пляжная. Я хоть в Ялте и не живу уже 10 лет, но до сих пор не могу привыкнуть, что в большинстве случаев сентябрь — это уже осень. Вот и тут погода мне досталась не очень солнечная, даже пришлось купить колготы под джинсы, а наверх надевать все, что натягивалось друг на друга. 2 дня шел дождь и был ветер, вечером температура опускалась до градусов 4х. Я все равно лазила по городу. Недавно тут построили канатку на Гору Требичи, откуда город, как на ладони. Это был один из пунктов снайперов, откуда велись обстрелы во время войны. Прямо под канаткой есть небольшой дом, который владелец превратил в музей, посвященный тем годам. Здесь он собрал предметы, которые связаны с войной — пайки, которые раздавали ООН, антивоенные плакаты, гильзы и т.д, одна из комнат показывает комнату и условия, в которых жили люди в те годы.

Пока я рассматривала экспозицию, ко мне подошёл владелец, парень чуть старше меня. Когда началась война, он был совсем маленьким, но воспоминания сохранились до сих пор. Над музеем он организовал, так называемый «военный хостел». Когда он мне его показывал, то очень удивился, что я никогда о нем не слышала. Оказалось, что про него писали и показывали БиБиСи, Нью Йорк Таймс и даже японские медиа. Здесь тоже воссозданы условия времён войны — вместо кроватей на полу лежит поролон, из окон вид на город, но они частично заклеены, в углу стоит маленькая печка, на которой готовят еду. Атмосферу тех времён передать, конечно, невозможно (к счастью), поэтому если не знать, что это «военный хостел», то можно просто подумать, что мало оборудованное помещение. Я поговорила с этим парнем, он угостил меня виноградом, который облетает дом, рассказал, что помнит и как было. Хоть он все и рассказывал спокойно, в рассказе все равно чувствуются переживания и боль. 

Из музея-хостела я пошла на канатку. Я решила спускаться вниз пешком, посмотреть на лес и местных козочек. За 10 лет до того, как гора стала базой снайперов, здесь была одна из олимпийских локаций. Сараево был первым городом в восточном блоке, где провели Олимпийские игры в 1984 г. И до сих пор некоторые постройки можно увидеть, но уже в плачевном состоянии, как, например, спуск для боб слея. Сейчас по нему можно пройти пешком и то с осторожностью, потому что местами бетон отвалился. Практически вся постройка теперь полотно для графити. 

Спуск у меня занял чуть больше часа, кроме меня, конечно, там никто больше не спускался. До темноты у меня оставалось ещё несколько часов и я поехала на троллейбусе посмотреть окраины, которые до сих пор никто не реставрировал после войны. Вообще в Сараево, как и в Мостаре достаточно много домов, которые несут на себе следы обстрелов. После троллейбусной экскурсии я ещё успела прогуляться по австро-венгерской части города. Она похожа на (очень) уменьшенный Будапешт или Вену. Кстати, Сараево был первый город в империи, где появился трамвай, тут его тестировали для Вены. Так до сих пор и остался, наверное, самым удобным транспортом в городе. 

Под вечер мои прогулки меня совсем заморозили и я пошла пить очередной боснийский кофе. Я случайно зашла в кафе, которое раньше было обувной мастерской, а теперь от обуви тут осталась подошва, куда пришили меню и формы ступней, свисающие на веревочках. Выглядит довольно необычно. 

Дальше свой маршрут я хотела проложить через горные деревни, но это не Норвегия и не Германия, чтоб ради одного человека ездил автобус. Местность, которая мне понравилась по картинкам, находилась всего в километрах 40 от столицы, но и 2х дней не хватало, чтоб добраться до нее общественным транспортом. Согласно расписанию, я б могла добраться до туда в субботу ночью, а уезжать обратно в 6 утра в воскресенье, ну, или ждать ещё пару дней. Поэтому овец, Лукомир и его окрестности я оставила на следующий раз и просто села на поезд до Мостара.