Бимболиссимо

Вот и прошли мои шесть недель в роли альпийской надзирательницы с легким русскимакцентом и поэтому пришло время рассказать о том, что я делала и за кем надзирала.
Как уже писала, мой выбор был достаточно случаен – подальше от офисного кресла, компьютера и московской серости – это был основной критерий. Испытав на себе мексиканских детей двумя годами ранее, я уже приблизительно понимала, что меня ждёт.
Должна сказать, что здесь все было ещё намного проще, чем в Мексике. лайт вершин, так сказать. В отличие от мексиканского лагеря, здесь не надо было быть с детьми по 56 часов непрерывно, в основном здесь дети, которые гуляли сами по себе.
Задача моя и моей мексиканской коллеги была в том, чтоб привнести немного интернациональности в провинциальный воздух и рассказать детям, что есть жизнь за Альпами, попутно поднаучивая их английскому/испанскому.
По сравнению с мексиканским детьми итальянские мне показались относительно непослушными, особенно в возрасте непокорных подростков. Но, по-честному, к именно ним я была особенно благосклонна. Несмотря на то, что непокорными были подростки, прозвище Непокорной среди них получила я, причём в разных вариациях (amica ribelle – непокорная подруга, Maria Ribellе – непокорная Мария и самое странное без контекста и в переводе, еще и из уст детей – gatina ribelle -непокорная кошечка).
Вспоминая себя в возрасте детей мне поднадзорных, думается мне, что была я посмекалистей и автономнее. Но и среди этих детей есть разумные и интересующиеся.
Своим главным достижением я считаю, что научила детей говорить спасибо и пожалуйста. Эти выражения у них как-то не в моде и рассказала, что такое Крым и как он прекрасен. Я же у детей научилась итальянскому и играть в Козырь.

Испытывая страсть к практической географии и истории, я делилась ней с детьми в виде эпизодических презентаций своей жизни, отмечая на карте кружочками страны, где мне довелось пожить, и рассказывая о местах, которые мне посчастливилось увидеть. Судя по ответным реакциями детей, своими наглядными рассказами мне удалось пробудить интерес юных итальянцев к миропознанию.
Помимо игр в карты, футбол и просмотр мультиков, как минимум раз, два, а то и три в неделю детей выводят на природу или на «внешкольные» активности. Так, в сопровождении детей я побывала в горах, на лам посмотрела, на молокоферме побывала, веночки из сена поплела, поиграла в регби, волейбол, сходила в аквапарк, потанцевала, сделала мороженное, увидела процесс обработки зерна, делания сыра и много прочего. 
Эти итальянские бимби (а быть может дети в целом?) очень любят грязь – ни один из ребенков ни разу не пренебрег возможностью поваляться на грозном полу, поместить грязь руками (да так, чтоб по локоть), облиться водой и т.д
А ещё североитальянские дети отнюдь не соответствуют моим представлениям о классических итальянцах. Большинство из них светлоглазые, порой с ярко-ярко голубыми или зелёными глазами, светлыми волосами, кожей белее моей. Но из характерного – это их шумность и знаменитый итальянский жест из сложенных пальцев, который начинают практиковать, наверное, ещё в утробе.

Здесь с итальянскими детьми и мексиканской коллегой я обрела новый навык – навык перевода с мексиканского на почти итальянский. Интересно, пригодится ли он мне ещё.

Вот так вкратце выглядел мой бимбо-экспириенс, который был бесспорно хорошо, но которого так же бесспорно хватит.